Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



所有译文

搜索
所有译文 - Ricciodimare

搜索
源语言
目的语言

约有87项,以下是第1 - 20项
1 2 3 4 5 下一个 >>
1303
源语言
英语 Microsoft’s business strategy emphasizes the...
Microsoft’s business strategy emphasizes the development of a broad line of software products for information technology (IT) professionals, knowledge workers, developers, and consumers, marketed through multiple channels of distribution. The Company is structured around the following core groups: the Business Groups; the Worldwide Sales, Marketing, and Services Group; Microsoft Research; and the Operations Group. The Company’s product segments, which are based on the Business Groups, are Desktop and Enterprise, Software and Services, Consumer Software, Services, and Devices, Consumer Commerce Investments, and Other. The Worldwide Sales, Marketing, and Services Group integrates the activities of Microsoft’s sales and service partners with the needs of Microsoft customers around the world. In addition, the group includes Microsoft Product Support Services, the Network Solutions Group, the Enterprise Partner Group, the Central Marketing Organization, and all three of Microsoft’s major business-sales regions worldwide. Microsoft Research works on devising innovative solutions to computer science problems, such as making computers easier to use, designing software for the next generation of hardware, improving the software design process, and investigating the mathematical underpinnings of computer science. The Operations Group is responsible for managing business operations and overall business planning. This includes corporate functions such as finance, administration, human resources, and information technology.

17
源语言
英语 Life is just one day
Life is just one day

经手译文
拉丁语 Vita unus dies est.
245
源语言
英语 UPON the Petitioner and the Respondent
UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

经手译文
意大利语 L'attore e il convenuto
34
源语言
西班牙语 El agua habla sin cesar y nunca se repite
El agua habla sin cesar y nunca se repite

经手译文
意大利语 L'acqua parla
28
源语言
土耳其语 Demir protein suksinilat kompleksi
Demir protein suksinilat kompleksi
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

经手译文
英语 Iron protein-succinylate complex
法语 Complexe protéique de succinate de fer
11
源语言
英语 message board
message board
I mean the kind on a website - where people can post messages.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

经手译文
西班牙语 Tablón de mensajes
26
源语言
意大利语 Appunto! Anzi Meno male (che)!
Appunto!
Anzi,
Meno male (che)!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

经手译文
法语 Tout à fait...
10
源语言
罗马尼亚语 un pup dulce
un pup dulce
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

经手译文
英语 A sweet kiss
意大利语 Un dolce bacio
希腊语 Ένα γλυκό φιλί
6
源语言
本翻译"仅需意译"。
芬兰语 kerroppa
kerropa

经手译文
英语 tell
意大利语 Dimmi
777
源语言
意大利语 CONCLUSIONE
6 – CONCLUSIONE

Il processo di animazione richiede numerose attenzioni e accorgimenti tecnici; l’aspetto fondamentale con più valenza è sicuramente la fase di progettazione, nella quale dobbiamo già determinare tutti gli elementi della scena predisponendoli per l’animazione. Le fasi di esecuzione e di animazione richiedono sicuramente molto tempo di lavorazione; un cattivo progetto determina ovviamente un cattivo risultato, che, oltre ad essere molto frustrante, ci porta a sprecare ore e ore di lavoro inutilmente. Mi auguro che questa panoramica sia stata in qualche modo utile, i concetti espressi sono solo il frutto della mia preparazione ad oggi e non vogliono essere delle regole fisse. L’illustrazione qui proposta fa parte di un progetto più ampio, una storia illustrata per la quale è previsto un trailer animato di circa un minuto e mezzo. Vi aspetto quindi numerosi a lavoro ultimato e spero che il risultato sarà coinvolgente e di vostro gradimento.

经手译文
英语 Conclusion
483
源语言
意大利语 Progettazione
2. PROGETTAZIONE
La composizione dell’immagine è uno step molto importante per ottenere un buon risultato. E’ buona regola creare più di un’alternativa sperimentando diverse inquadrature, la suddivisione in terzi può dare buoni riferimenti. Non è necessario soffermarsi in troppi dettagli, è sufficiente realizzare uno schizzo veloce che ci consenta di immaginare il risultato finale. L’obiettivo è quello di realizzare un’illustrazione di facile lettura, dove la posizione di ogni elemento sia ben ponderata, e definire gli elementi per la loro ottimizzazione nei livelli per un’animazione d’effetto.

经手译文
英语 Designing
378
源语言
意大利语 Animazione
5- Animazione
Come preannunciato non ci resta che creare una telecamera che potrà muoversi liberamente all’interno della scena tridimensionale, creando così angolazioni e prospettive inaspettate. In questo caso la risoluzione della telecamera è impostata per generare un video in proporzioni 16:9 per una dimensione di 1280x720 pixel. Si può avere un’idea del risultato osservando le immagini sequenziali sopra riportate oppure visitando il link www.lukvan.it/video.html

经手译文
英语 5 - ANIMATION
694
源语言
意大利语 ILLUSTRARE
3 – ILLUSTRARE!

L’esecuzione dell’illustrazione è la parte che preferisco, attraverso le proprie tecniche artistiche si possono creare personaggi e ambientazioni dando libero sfogo alla fantasia. Solitamente, come primo step, creo nel livello di sfondo il cielo, determinando così la cromia della luce ambiente che condizionerà tutti gli elementi presenti nella scena. Creata la base si inizia quindi a comporre l’immagine stando il più possibile fedeli al progetto iniziale. Nell’esecuzione mi avvalgo di varie tecniche, unendo elementi tridimensionali, riferimenti fotografici e tratti di disegno tradizionale; è importante amalgamare in modo coerente le varie tecniche per non far notare la dominanza di una tecnica su un’altra. E’ buona regola aggiungere dettagli solo nelle parti in primo piano ma soprattutto dove cade l’occhio nella lettura dell’immagine.

经手译文
英语 ILLUSTRATION
620
源语言
意大利语 L'illustrazione
L’illustrazione è stata creata per la realizzazione di una storia illustrata di fantascienza che verrà prossimamente pubblicata. La principale funzione dell’immagine è descrivere il contesto della storia: è un mondo trascurato e in decadenza nel quale il protagonista (sulla sinistra), per esigenze narrative, vaga nel tentativo di allontanarsi dalla civiltà per rimanere in solitudine. Ho voluto esaltare nella scena un senso di drammaticità, creando una prevalenza di toni caldi e inserendo fumo e polvere. Per la realizzazione delle immagini è mia consuetudine prendere in considerazione riferimenti fotografici come fonte di ispirazione. In questo caso, visto la tematica, ho trovato molto interesse nelle ambientazioni di Mad Max e del videogioco Red Faction Guerilla.

经手译文
英语 The illustration was created...
737
源语言
意大利语 CAMERA MAPPING
4 – CAMERA MAPPING

Una volta completata l’illustrazione si passa alla fase successiva: l’ottimizzazione dei livelli per il camera mapping. La nostra composizione è di fatto una classica immagine in 2D; lo scopo è quello di “simulare” un ambiente tridimensionale creando un’animazione generata dal movimento di una telecamera tra i livelli dell’illustrazione distanziati uno dall’altro in uno spazio tridimensionale. Per ottimizzazione dei livelli si intende quindi generare un livello per ogni elemento della composizione. Il camera mapping consiste nel creare un oggetto tridimensionale per ogni livello ottimizzato, al quale andremo ad applicare come texture il livello stesso. Le difficoltà maggiori sono nel far combaciare le forme degli oggetti tridimensionali al contenuto del livello e distanziare gli elementi nello spazio tridimensionale in modo ottimale al fine di creare un senso realistico di profondità.

经手译文
英语 4 – CAMERA MAPPING
359
源语言
意大利语 Ciao XXX innanzitutto grazie per il tempo che...
Ciao XXX innanzitutto grazie per il tempo che ci hai concesso. Per prima cosa vorremmo chiederti: che lavoro fai? ovvero: che ruolo occupi all'interno della filiera di un fumetto?

Ciao e grazie a voi per avermi ospitato qui! Il mio lavoro è quello del LETTERISTA, ovvero colui che si occupa della parte scritta all'interno della pagina di fumetto; in altre parole realizzo le "nuvolette" di testo, più precisamente chiamate BALOON e DIDASCALIE.

经手译文
英语 interview
1 2 3 4 5 下一个 >>